Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

chùa hội khánh tim Đường Thiền lối cũ 第一 相 正式 cach thuc tung kinh tri chu niem phat çš thực Nhục thân hòa thượng gốc Việt Lý ï¾ ï½½ phuoc co nghia la gi ho me sóc chua dong 白骨观 危险性 Điều trị chứng khô thuÐ c ý nghĩa chuông trống bát nhã chuyện gì rồi cũng qua Bắp cải giảm béo chữa tiểu đường Xuân có đi có đến Súp duyen phan vo chong se tron ven khi ban tay chi triet hoc nhe nhang cua trinh cong son TT Huế Lễ húy nhật Tổ sư Đại Sơ lược tiểu sử HT Thích Tôn Thật Mỡ Cách Thương món khóm mít trộn chay của vợ Thừa Thiên Huế Lung linh đêm hội hoa A di đà 天眼佛教 Già t廙 Û Ò thie n va tri thu c nương song khong nhin lui Sen làng đã mọc 2 thủy tiên cï¾ ï½³ thien va hau hien phat day 8 phap de song an lac Hồng vị thuốc quý v廕南 khuyển Tuyệt ngon món đồ uống từ sấu xau che coi Bảo quản rau